Nepalese Folk Music

Tuesday, December 18, 2007

यस्को नेपाली उल्था पढ्दा कस्तो हुन्छ होला ?

के तपाईहरुलाई उल्था गर्नु मनलाग्छ ? मनलाग्छ भने पहिले यसलाई उल्था गर्नुहोला । तपाईले जतिसुकै मात्र उल्था गर्नसक्नु भएपनि कृपया तल कमेन्टमा हाल्दिनुहोला । तपाईहरुको उल्था पढ्न म साह्रै उत्सुक छु । म पनि सकेसम्म प्रयास गर्नेछु । कल्पना गर्नुहोस तपाई र मेरो काम तल राखिएको अङ्रेजी चलचित्रको नेपाली subtitle बनाउने हो । नेपालीमा subtitle पढ्दा कस्तो हुदो हो कुन्नी ?

Happy Translating !

Vendetta Speech.



Voilà! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of Fate. This visage, no mere veneer of vanity, is a vestige of the vox populi, now vacant and vanished. However, this valorous visitation of a by-gone vexation, stands vivified, and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin van-guarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition. The only verdict is vengeance; a vendetta, held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose. So let me simply add that it is my very good honor to meet you and you may call me V.

2 comments:

Anonymous said...

मलाइ यो बोरिङ लाग्यो ।तपाइलाई लागेन?

''So let me simply add that it is my very good honor to meet you and you may call me V.----"त्यसैले म यो पनि थपिहालु कि हजुरसंग भेट हुनु मेरो लागि ठूलो सम्मान हो र हजुर मलाई सजिलै 'भि'ले संबोधन गर्न सक्नु हुन्छ।"
:)

सेतो माकुरा said...

हा हा मलाई तपाईको ह्युमर मन पर्यो । शब्दकोष पल्टाउनै साह्रै टाइम् लाग्ने रहेछ । बोरिङ त हुदो रैछ नै । एसो पछि कुनै बेला फुर्सद भाको बेलामा कोसिस गर्नुपर्ला ।